segunda-feira, junho 27, 2011

il faut être très patient...


E foi então que apareceu a raposa:
_ Bom dia, disse a raposa.
_ Bom dia, respondeu polidamente o principezinho, que se voltou, mas não viu nada.
Eu estou aqui, disse a voz, debaixo da macieira...
_ Quem és tu? Perguntou o principezinho. Tu és bem bonita...
_ Sou uma raposa, disse a raposa.
_ Vem brincar comigo, propôs o principezinho. Estou tão triste...
_ Eu não posso brincar contigo, disse a raposa. Não me cativaram ainda.
_ Ah! Desculpa, disse o principezinho.
Após uma reflexão, acrescentou:
_ Que quer dizer "cativar"?
_ Tu não és daqui, disse a raposa. Que procuras?
_ Procuro homens, disse o principezinho. Que quer dizer "cativar"?
_ Os homens, disse a raposa, têm fuzis e caçam. É bem incômodo! Criam galinhas também. É a única coisa interessante que eles fazem. Tu procuras galinhas?
_ Não, disse o principezinho. Eu procuro amigos. Que quer dizer "cativar"?
_ É uma coisa muito esquecida, disse a raposa. Significa "criar laços".
_ Criar laços?
_ Exatamente, disse a raposa. Tu não é ainda para mim senão um garoto inteiramente igual a cem mil outros garotos. E eu não tenho necessidade de ti. E tu não tens também necessidade de mim. Não passo a teus olhos de uma raposa igual a cem mil outras raposas. Mas, se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo...
_ Começo a compreender, disse o principezinho. Existe uma flor... Eu creio que ela me cativou...

(...)
Mas a raposa voltou à sua idéia.
_ Minha vida é monótona. Eu caço galinhas e os homens me caçam. Todas as galinhas se parecem e todos os homens se parecem também. E por isso eu me aborreço um pouco. Mas se tu me cativas, minha vida será como que cheia de sol. Conhecerei um barulho de passos que será diferente dos outros. Os outros passos me fazem entrar debaixo da terra. O teu me chamará para fora da toca, como se fosse música. E depois, olha! Vês, lá longe, os campos de trigo? Eu não como pão. O trigo para mim é inútil. Os campos de trigo não me lembram coisa alguma. E isso é triste! Mas tu tens cabelos cor de ouro. Então será maravilhoso quando me tiveres cativado. O trigo, que é dourado, fará lembrar-me de ti. E eu amarei o barulho do vento no trigo...
A raposa calou-se e considerou por muito tempo o príncipe:
_ Por favor... Cativa-me! Disse ela.
_ Bem quisera, disse o principezinho, mas eu não tenho muito tempo. Tenho amigos a descobrir e muitas coisas a conhecer.
_ A gente só conhece bem as coisas que cativou, disse a raposa. Os homens não têm mais tempo de conhecer coisa alguma. Compram tudo prontinho nas lojas. Mas como não existem lojas de amigos, os homens não têm mais amigos. Se tu queres um amigo, cativa-me!
_ Que é preciso fazer? Perguntou o principezinho.
_ É preciso ser paciente, respondeu a raposa. Tu te sentarás primeiro um pouco longe de mim, assim, na relva. Eu te olharei com o canto do olho e tu não dirás nada. A linguagem é uma fonte de mal entendidos. Mas, cada dia, te sentará mais perto...
No dia seguinte o principezinho voltou.
_ Teria sido melhor voltares à mesma hora, disse a raposa. Se tu vens, por exemplo, às quatro da tarde, desde às três eu começarei a ser feliz. Quanto mais a hora for chegando, mais eu me sentirei feliz. Às quatro horas, então, estarei inquieta e agitada: descobrirei o preço da felicidade! Mas se tu vens a qualquer momento, nunca saberei a hora de preparar o coração...


[Le petit prince: chapitre 21]

0 Comentários:

Postar um comentário

<< Home